2009/02/18

A question on education

English-speakers, kindly read this post as it is (do NOT attempt to use Google Translate or even Babel Fish or any translation programme).

Très récemment – au fait, ce matin – j’ai lu les journaux et j’ai trouvé que certains sont contre l’enseignement des sciences et maths en anglais. Ce groupe de parents, et peut-être, professeurs mécontents a soumis un mémo au Parlement ou au Ministre d’Éducation, je sais pas moi……

Ce qui est très bizarre, c’est que l’enseignement des sciences et maths en anglais a commencé en 2003, juste avant que notre dernier Premier Ministre ait quitté son poste. C’était SON idée de changer le système d’éducation ; c’était son idée que les sciences et les maths doivent être enseignées en anglais parce qu’il trouvait que nos élèves ne pouvaient pas répondre aux questions de niveau international. Et puis, la plupart des termes pour ces deux sujets sont en anglais (où peut-être, lié au français, grec ou latin).

C’était – et ça reste – un avantage pour les élèves en ville. Ils fêtaient ce changement en disant que « c’est un véritable avancement ». Pourtant, les élèves à l’extérieur souffrent. Parce que la langue anglaise n’est pas bien enseignée en dehors de la ville, ils souffrent quand les sciences et les maths sont enseignées en anglais – à tel point que des examens bilingues sont conduits : jusque là, les examens de sciences et maths sont conduits en malais et en anglais. Quand et comment est-ce qu’on l’arrêtera ?

J’ai quitté le lycée très récemment (c’est-à-dire en 2007) et j’ai appris les sciences et les maths en anglais depuis 2003. Quand j’étais à l’école primaire, j’ai étudié ces deux sujets en malais. Personnellement je trouve que l’enseignement en anglais est plus facile à comprendre – parce que j’ai toujours lu d’autres informations scientifiques en anglais. Eh ben, voici mon opinion (ne soyez pas offensés, je vous en prie) :

Je n’essaie pas de tuer notre langue maternelle, qui est le malais. Plutôt, j’essaie juste d’avancer. Le véritable défi lancé aux Malaisiens – qu’importe s’ils soient en ville ou à l’extérieur – est apprendre l’anglais et bien le maîtriser. On n’apprend pas l’anglais parce qu’on veut suivre les britanniques qui nous a colonisé il y a des années. Étant donné que l’anglais et l’une des langues principales du monde (tout comme le français), nous devons l’utiliser ! Sachons que si nous devons trouver des informations hors des livres de texte, nous devons utiliser la Toile, et peut-être d’autres livres – et sachons aussi que ces livres ne sont pas en malais ! En revanche, nous savons déjà que la langue anglaise n’est pas bien enseignée en Malaisie. Partout, nous pouvons le remarquer, et cela pose un gros problème.

Mais qui est coupable pour ce problème ? Les parents, parce qu’ils n’ont pas la capacité d’apprendre à leurs enfants les bases de la langue ? Les élèves, parce qu’ils n’étudient pas assez, et parce qu’ils ne lisent pas assez ? Les enseignants et les professeurs, parce qu’ils n’ont pas la capacité de bien parler ? Ou ceux qui sont responsables pour le système d’éducation, parce qu’ils sont si las, à tel point qu’aujourd’hui, on ne trouve pas de professeurs/enseignants qui veulent guider et apprendre aux étudiants, du fond de leurs cœurs ?

Je n’arrive pas à comprendre pourquoi nos autorités sont si lasses, ils ne veulent pas accepter le fait que nous avons besoin des leçons des sciences et maths en anglais. Nous avons besoin de réaliser que le monde ne peut pas changer pour nous. Il y a une centaine de pays ; et presque tout le monde utilise la langue française ou la langue anglaise pour communiquer des données. Même cas pour les sciences et les maths. Nous devons changer, c’est nous qui devons enfin suivre le monde.

Now, tell me – do you understand ?


Ultimately, we have to follow the change the world puts forward. Failure to switch to English (or any universally-accepted language, for that matter) will put you behind – just how behind you must’ve felt when you read this post.

2 comments:

Patrick said...

C'est à la fois dommage et vrai : dommage qu'une langue ne puisse traduire les sciences, et vrai que l'anglais est fort utile. Si les sciences se disent en anglais, cela veut-il dire qu'elles ne sont pas pensées en malais ? Une grande langue comme le malais se doit de pouvoir TOUT dire. Il faut que les maths etc. aient lieu ET en malais ET en anglais. Qui peut le plus peut le moins.

Troisnyx said...

Bien dit ! Parfois je me demande s’il est vraiment utile de RECHANGER le système. J’étais élevée dans le « nouveau » système de 2003, où les sciences étaient en anglais. Et nous avons tous survécu, malgré notre maîtrise de la langue – parce que nous avions envie d’apprendre !

C’est la paresse, c’est tout -___-